border=0

Політика »Expiatory Коза

Визначення Expiatory Коза


У повсякденному використанні мови ми використовуємо нескінченність цікавих виразів і корисно знати її справжнє значення, а також його історичне походження.


У даному випадку козел відпущення - це людина, яка бере на себе відповідальність за те, що він не зробив. Таким чином, коли є ситуація, в якій є винуватця деяких фактів, але невідомо, хто саме, хтось вирішує винайти людину, щоб, використовуючи інший загальний вираз , "змусити його платити за качку" (можна навіть сказати "навантаження") el owlet »та інші вирази з однаковим значенням). Хто стає козлом відпущення, зазвичай стає жертвою деякого обдурювання того, хто вміло робить його відповідальним за дію, навіть якщо це не так. З цією стратегією справжній винуватець вільний від можливого покарання.


У повсякденному житті зазвичай говорять, що потрібно шукати козла відпущення. Також може статися, що той, хто винний у чомусь, говорить: "Я є козлом відпущення", щоб припустити, що є змова проти нього.


Історичне походження

Одним з найважливіших урочистостей єврейської релігії є День спокути, святкування, спрямоване на очищення гріхів. У цьому контексті євреї принесли в жертву двох козлів: один з них був принесений в жертву як символ єврейського спокутування, а другий також приніс себе в жертву, маючи на увазі, що він несе з себе нещастя або недоліки народу. Друга жертва була названа "козлом відпущення", і цей вираз Старого Заповіту став популярним і прийнятий у розмовному вживанні.

Для іудаїзму День Спокути відомий як Йом Кіпур, і метою цього свята є справжнє покаяння віруючого, щоб примиритися з Богом.

Вирази та слова, пов'язані з релігійною традицією

У країнах Латинської Америки релігійна традиція (як єврейська, так і особливо католицька) дуже присутній в мові. Насправді, в іспанській мові ми використовуємо вирази, походження яких є в Євангеліях. Варто згадати деякі з них: плакати, як Магдалена, бути згубним, втрачати оремус, проповідувати в пустелі , бути чимось скручуванням Макабео або поверненням блудного сина. Будь-який з них має біблійне походження, але вони використовуються в контекстах, які не мають нічого спільного з релігійними питаннями.

Окрім деяких дуже специфічних виразів, ми не повинні забувати, що багато слів спочатку пов'язані з певним аспектом релігії (єресь, екзорцизм, вихід, відданість, священні, догма і так далі). Отже, можна стверджувати, що наша культура і наша мова просочуються релігійністю.

Фото: iStock - Мартін Дімітров

Автор: Хав'єр Наварро | + QUOTE
Теми в Expiatory Goat

Соціальні мережі