border=0

Зв'язок »Мовний кредит

Визначення мовного кредиту


Коли ми думаємо про дію кредитування, неминуче пов'язати його з кількістю грошей, яку хтось дає в обмін на їх повернення за певний період і звичайно з певним інтересом. Однак існують також кредити по відношенню до слів. Коли це відбувається, ми говоримо про лінгвістичну позику, форму, якою всі мови повинні розширити свій лексикон.


З чого вона складається?

Лексикон мови має різне походження. Якщо взяти іспанську мову як орієнтир, то більшість слів є результатом природної еволюції класичного грецького та латинського, але багато інших походять з французької, італійської чи англійської.


Коли на нашій мові немає чіткого терміну, щоб висловити ідею, у нас є потреба вступити до іншої мови, яка дає нам найбільш відповідне слово. Цей феномен мови є сутністю лінгвістичного кредиту.

За всю історію іспанська мова запозичила терміни з інших культурних традицій

З англійської мови ми використовуємо багато слів: блог, лиття, чат, он-лайн, електронна пошта або біг. Використання англіцизму підпорядковується кільком причинам: гегемонія англійської мови як міжнародної мови, сила англосаксонської культури в контексті спілкування або просто модна проблема.


З італійської мови є лінгвістичні кредити, які були включені потужною культурною традицією італійського Відродження . Деякі з найпоширеніших італійців такі: акварель, ададжіо, батута, ліра, олія, сопрано, соната або фехтувальник.

На Піренейському півострові араби залишалися протягом семи століть і з цієї причини нинішній іспанський представляє рясні арабізм: муляр, мер, альбуфера, алкоголь, сироп або морква.

Географічна та культурна близькість між Іспанією та Францією є причиною багатьох галлізмів серед іспаномовних. Деякі з найбільш поширених є: шампанське, сувенір, кабаре, шофер, еліта або меню.

Мовні кредити влаштувалися в нашій мові з культурних, політичних, економічних чи соціальних причин. Цей феномен мови також виникає з чистої необхідності (наприклад, в області обчислень англійські терміни використовуються для позначення нових технологічних пристроїв і процедур ).

Лінгвістичне відстеження - це модальність кредиту

Ті слова іспанської мови, що походять з буквальної копії іншої мови, є лінгвістичними. Таким чином, англійська вітальня була перекладена як вітальня, вихідні на вихідні або лідер лідера. У більшості випадків відбувається фонетична адаптація до лексикону рецепторної мови.

Фото Фотолінія: Vegefox

Автор: Хав'єр Наварро | + QUOTE
Предмети в мовних кредитах

Соціальні мережі