border=0

Загальні »Tmesis

Визначення Tmesis


У письмовій мові, особливо в поезії , використовуються риторичні фігури для того, щоб забезпечити естетичний вимір мови. Різні цифри представляють поділ на категорії.


Існують такі повтори, як анафора, ті, що змінюють звичайний синтаксичний порядок, такий як гіпербатон, такі, як опущення, такі як еліпсиси або фігури думки, такі як метафори.

У випадку tmesis або лексичного перекриття, це літературний ресурс, походження якого походить від греко-римської поезії і знаходиться в групі позиційних фігур. Що стосується його первісного значення, tmesis походить від грецького і означає скоротити або відокремити.


Основна ідея та ілюстративні приклади

Вона полягає в відокремленні слова або фрази в двох частинах, щоб ввести між ними одне або кілька слів. Його також називають лексичним перекриттям, тому що слово порушено і, отже, введене слово залишається на конях від тих, які були розділені. З цією фігурою він покликаний забезпечити елемент комедії мовою.


Він часто використовується в деяких піснях, щоб отримати певну оригінальність у текстах. Він також використовується, щоб підкреслити ідею з іншої точки зору . Коротше кажучи, ця риторична фігура дозволяє розірвати слово в дві половини і таким чином створити оригінальну і нову концепцію. У будь-якому випадку, tmesis або enjambment може бути різким або м'яким.

Таким чином, в «м'якому жорсткому розумі» слово розрізається двома гладко, і його важко вводити, щоб створити контрастний ефект, тому що йдеться про щось м'яке і жорстке одночасно. Цей ресурс мови дозволяє грати словами, наприклад "Я божевільний з розуму" (в даному випадку в фразі "бути божевільним для кого-то" вводиться слово англійською мовою, що означає точно божевільний і з ним дає уявлення більше \ t шокуючий)

Інші риторичні фігури позиції

Гіпербатон складається з зміни логічного і нормального порядку слів, які формують твердження. Таким чином, замість того, щоб сказати "Луїс пішов сьогодні на гору для слимаків", ми могли б сказати наступне: "Луїс в гору до равликів був сьогодні". З цим малюнком вираз виглядає більш благородним і оригінальним.

Анастроф полягає в інвертуванні звичного порядку слів, таких як "Богом жебрацтвом і подачею молотка", оскільки його нормальне використання було б іншим (молилися Богу і б'ємо молоток).

Фотографії: Fotolia - Sian / michaklootwijk

Автор: Хав'єр Наварро | + QUOTE
Теми в Tmesis

Тепер загалом

Соціальні мережі